본문 바로가기

여가/J-POP22

유우리 - 베텔기우스(ベテルギウス) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 유우리의 베텔기우스(ベテルギウス)입니다!유우리는 일본의 싱어송라이터인데요!아마 J-POP을 많이 들어보신 분들께서는유우리의 몇가지 노래를 들어보셨을겁니다.베텔기우스는 오리온자리의 있는 알파성인 초거성베텔게우스(Betelgeuse)에서 유래가 되었다고 합니다.밝게 빛나는 별을 표현하고 싶었던 것 같습니다.우리나라 노래방에서는태진이 68553, 금영이 44746으로 되어있네요!그럼 유우리의 베텔기우스 영상과가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 유우리 - 베텔기우스(ベテルギウス) 뮤직비디오  유우리 - 베텔기우스(ベテルギウス) 가사 번역 한국어 발음そらにあるなにかをみつめてたら소라니 아루 나니카오 미츠메테타라하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니 それはほしだってきみがおしえてくれた.. 2024. 9. 21.
아레쿤 & 유이카 - 있잖아(あのね, 아노네) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 아레쿤(あれくん)과 유이카(ユイカ)의 있잖아(あのね, 아노네)입니다!멜로디만 들으면 기타와 피아노가 번갈아가면서대화하는 것처럼 느껴지는 노래이며,뭔가 풋풋한 사랑일 것 같다는 느낌을 받았는데가사를 보면 역시나 그와 같은 가사더라구요!작곡을 정말 잘한 노래 같고,개인적으로는 기타를 치고 싶은 욕망이넘쳐나는 노래입니다.아레쿤과 유이카 모두 싱어송라이터이며, 아레쿤의 나이는 잘 모르겠지만 젊을 것이라고 생각되며,유이카는 2005년 생으로 2024년 기준 19세로둘 다 노래와 정말 잘 어울리는 목소리를가지고 있습니다.곡도 가수도 정말 찰떡 같이 맞았네요!한국 노래방인 태진, 금영에서는 아직 노래가 나오지 않았네요ㅠ그럼 아레쿤, 유이카의 있잖아의 영상과가사 번역 한국어 발음을 살펴볼.. 2024. 9. 20.
오토다 마사노리(音田雅則) - fake face dance music 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 오토다 마사노리(音田雅則)의 fake face dance music 입니다.2023년에 발매했으며, 아티스트에 대한 내용이 많이 나와있지는 않은 것을 보면 신생 아티스트이거나 마이너에서 활동하는 분이지 않을까싶습니다.노래는 편안하게 부르면서도 템포가 빨라서 저는 듣기가 너무 좋더라구요.요즘 운전하면서도 운동하면서도 잘 듣고 있는 노래입니다.우리나라 노래방에서는 아직 나오지 않았네요ㅠ그럼 오토다 마사노리의 fake face dance music 가사 번역 한국어 발음을 살펴보겠습니다. 오토다 마사노리(音田雅則) fake face dance music 오토다 마사노리 - fake face dance music 가사 번역 한국어 발음洒落た夜に 流れたメロディー 샤레타 요루니.. 2024. 9. 13.
마츠다 세이코 - 푸른 산호초(青い珊瑚礁) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 마츠다 세이코의 푸른 산호초(青い珊瑚礁)(아오이 산고쇼오) 입니다.80년대 일본의 아이돌 정점이었다고 하며, 2024년에는 도쿄돔에서 뉴진스의 하니가 커버해서 재조명된 노래입니다.우리나라 노래방에서 태진은 27121, 금영은 40403으로 되어있습니다.그럼 마츠다 세이코의 푸른 산호초(블루라군)의 가사 번역 한국어 발음에 대해 정리해보겠습니다. 마츠다 세이코(松田聖子) - 푸른 산호초(青い珊瑚礁) 마츠다 세이코 - 푸른 산호초(青い珊瑚礁) 가사 번역 한국어 발음 あゝ わたしのこいはみなみのかぜにのってはしるわ아아, 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋-테 하시루와아, 나의 사랑은 남쪽의 바람을 타고 달려가 あゝあおいかぜきってはしれあのしまへ아아 아오이 카제 킷-테 하시레 아.. 2024. 8. 10.
다즈비 - 향수(香水) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 다즈비의 향수(香水)(코우스이) 입니다.원곡은 에이토(Eito)의 향수(香水)이며, J-POP에 제가 입문한 곡이기도 합니다.원곡인 에이토의 향수는 우리나라 노래방에서는 금영(KY)에서 44756 번호로 부를 수 있고, 태진(TJ)은 따로 없네요ㅠ아래 영상 첨부하고, 가사와 번역, 한국어 발음으로 정리해 보겠습니다. 다즈비(Dazbee) - 향수(香水) (Cover)다즈비 - 향수(香水) 가사, 번역, 한국어 발음夜中に いきなりさ いつ空いてるのってライン요나카니 이키나리사 이츠 아이테루놋테 라인한밤중에 갑자기 「언제 시간 돼?」라는 라인 메시지 君とはもう三年くらい会ってないのにどうしたの키미토와 모오 산넨구라이 앗테 나이노니 도우시타노너랑은 안 본 지 3년이나 됐는데 무슨.. 2024. 8. 9.
츠키(tuki.) - 벚꽃, 너, 그리고 나 (サクラキミワタシ) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 츠키(tuki.)의 벚꽃, 너, 그리고 나 (サクラキミワタシ)(사쿠라 키미 와타시) 입니다.이전에 발표한 만찬가와 마찬가지로 츠키가 직접 작사, 작곡한 노래이며 2024년에 발매되었습니다.졸업식 시즌에 맞춰서 졸업을 소재로 한 노래라고 합니다.나온지는 얼마 되지 않았기 때문에 우리나라 노래방에서는 아직 찾아볼 수는 없네요ㅠ그럼 츠키의 벚꽃 너 나의 영상과 가사, 번역, 한국어 발음을 정리해 보겠습니다. 츠키(tuki.) - 벚꽃 너 나 (サクラキミワタシ) 츠키(tuki.) - 벚꽃, 너, 그리고 나 (サクラキミワタシ) 가사, 번역, 한국어 발음第二ボタンをはずしながら言う다이니 보탄오 하즈시나가라 이우두 번째 단추를 풀면서 말해 『最後だからいいよ』って『사이고다카라 이이요.. 2024. 8. 8.
니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - Best Friend 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ)의 Best Friend입니다.2010년에 발매된 싱글이며, 니시노 카나의 대표곡이 되었다고 합니다.저는 No.1을 먼저 접하고 그 후에 들었는데 노래가 정말 좋더라구요!저는 이 노래가 정말 친한 친구에게 이야기하는 것도 되고, 연인에게 이야기하는 것도 되는,각자 해석하기 나름의 가사라고 생각이 됩니다.우리나라 노래방에서는 태진이 27137, 금영이 43323번에 있습니다.니시노카나의 Best Friend의 영상과 가사, 번역, 한국어 발음을 정리해 보겠습니다. 니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - Best Friend (Live)  니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - No.1 가사, .. 2024. 4. 30.
요루시카(ヨルシカ) - 봄 도둑(春泥棒) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 요루시카( ヨルシカ )의 봄도둑(春泥棒)입니다.2021년에 발매되었으며, 처음에는 잔잔한 멜로디가 후렴에 바뀌면서 경쾌하게 느껴집니다.저는 멜로디가 좋아 듣기 시작했는데 가사와 댓글들을 보니 시적인 표현도 많이 있다고 하고,다양한 해석들이 있더라구요.제가 일본어는 잘 모르지만 공부를 열심히하면 언젠가 이해할 수 있는 날이 오겠죠??노래방 번호는 태진은 68365, 금영은 44646입니다.그럼 아래 영상과 함께 가사와 번역, 한국어 발음으로 정리해보겠습니다! 요루시카(ヨルシカ) - 봄 도둑(春泥棒)  요루시카(ヨルシカ) - 봄 도둑(春泥棒) 가사, 번역, 한국어 발음高架橋を抜けたら코-카쿄-오 누케타라고가교를 벗어나니 雲の隙間に青が覗いた쿠모노 스키마니 아오가 노조이타구름.. 2024. 4. 29.
츠키(tuki.) - 만찬가(晩餐歌) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 츠키(tuki.)의 만찬가(晩餐歌)입니다.2023년에 데뷔한 싱어송라이터로 15세의 나이로 만찬가를 작사, 작곡했습니다.2008년생이라 23년 기준 15세인데 이런 노래를 만들었다는 건 정말 대단하다고 느껴지네요!츠키 만찬가는 우리나라 노래방에서는 나오지 않은 것 같아요ㅠ오늘은 커버곡이 아닌 연주곡, 라이브를 각각 첨부하고,가사와 번역, 한국어 발음으로 정리해 보겠습니다. 츠키(tuki.) - 만찬가(晩餐歌) 연주곡 버전 (弾き語り ver.) 다음은 2024년 새해를 맞이해 부른 라이브입니다.츠키 - 만찬가 (Live)츠키 - 만찬가 가사 번역 한국어 발음君を泣かすから だから一緒には居れないな키미오 나카스카라 다카라 잇쇼니와 이레나이나널 울릴 테니까 함께 있을 순 없겠.. 2024. 2. 7.
니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - No.1 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ)의 No.1입니다. 2015년에 레드 버전과 그린 버전으로 나누어 앨범으로 발매했으며, No.1은 그린 버전으로 속해있습니다. 일본의 드라마인 오키테가미 쿄코의 비망록의 엔딩 OST이기도 합니다. 개인적으로 파란색과 초록색을 좋아하는데 앨범 전체가 초록색이라 더욱 눈길이 갔습니다. 우리나라 노래방에서는 아직 없는 것 같네요ㅠ 아래 원곡과 커버곡을 각각 첨부하고, 가사와 번역, 한국어 발음으로 정리해 보겠습니다. 니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - No.1 다음은 Lefty Hand Cream의 커버곡입니다. 니시노 카나 - No.1 (Cover. Kobasolo & Lefty Hand Cream) 니시.. 2024. 2. 2.