안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 츠키(tuki.)의 벚꽃, 너, 그리고 나 (サクラキミワタシ)(사쿠라 키미 와타시) 입니다.
이전에 발표한 만찬가와 마찬가지로 츠키가 직접 작사, 작곡한 노래이며 2024년에 발매되었습니다.
졸업식 시즌에 맞춰서 졸업을 소재로 한 노래라고 합니다.
나온지는 얼마 되지 않았기 때문에 우리나라 노래방에서는 아직 찾아볼 수는 없네요ㅠ
그럼 츠키의 벚꽃 너 나의 영상과 가사, 번역, 한국어 발음을 정리해 보겠습니다.
츠키(tuki.) - 벚꽃 너 나 (サクラキミワタシ)
츠키(tuki.) - 벚꽃, 너, 그리고 나 (サクラキミワタシ) 가사, 번역, 한국어 발음
第二ボタンをはずしながら言う
다이니 보탄오 하즈시나가라 이우
두 번째 단추를 풀면서 말해
『最後だからいいよ』って
『사이고다카라 이이요』ㅅ테
『마지막이라서 좋아』라고
卒業の日の教室はどこか
소츠교ー노 히노 쿄ー시츠와 도코카
졸업날의 교실은 어딘가
寂し気な顔をしている
사미시게나 카오오 시테이루
쓸쓸한 표을 하고 있어
時計が巻き戻るなら
토케이가 마키 모도루나라
시계를 뒤로 돌릴 수 있다
貴方ともっと話したかった
아나타토 못토 하나시타캇타
너와 더 이야기하고 싶었어
返事はいらないからさ
헨지와 이라나이카라사
대답은 필요 없으니까
二人のストーリー
후타리노 스토ー리ー
두 사람의 스토리
上げちゃおうよ
아게챠오ー요
올려버리자
恋しているんだ
코이시테 이룬다
너를 사랑하고 있어
サクラキミワタシ
사쿠라 키미 와타시
벚꽃, 너, 그리고 나
春に散る恋だ
하루니 치루 코이다
봄에 지는 사랑이라는 걸
わかっていたのに
와캇테 이타노니
알고 있었는데
恋してしまったの
코이시테 시맛타노
너를 사랑해버렸어
桜 君 愛し
사쿠라 키미 카나시
벚꽃, 너, 그리고 사랑
泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해
黒板とノート, ペンが走る音
코쿠반토 노ー토, 펜가 하시루 오토
칠판과 노트, 펜이 달리는 소리
グランドを見つめた
구란도오 미츠메타
운동장을 바라보았어
方程式じゃ何もわからない
호ー테이시키쟈 나니모 와카라나이
방정식으로는 무엇도 알 수 없는
答えを探してたんだ
코타에오 사가시테탄다
대답을 찾고 있었던 거
急かすようにチャイムが鳴る
세카스 요ー니 챠이무가 나루
나를 재촉하는 듯이 종소리가 울려
ここにはもう居られないって
코코니와 모ー 이라레나잇테
여기에는 이제 있을 수 없다며
時が止まりますように
토키가 토마리마스 요ー니
시간이 멈춘 듯이
二人のストーリー
후타리노 스토ー리ー
두 사람의 스토리
を夢見てた
오 유메 미타
를 꿈꾸고 있었
恋しているんだ
코이시테 이룬다
너를 사랑하고 있어
サクラキミワタシ
사쿠라 키미 와타시
벚꽃, 너, 그리 나
春に散る恋だ
하루니 치루 코이다
봄에 지는 사랑이란걸
わかっていたのに
와캇테 이타노니
알고 있었는데
恋してしまったの
코이시테 시맛타노
너를 사랑해 버린 거야
桜 君 愛し
사쿠라 키미 카나시
벚꽃, 너, 그리고 사랑해
泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해
振り返る通いなれた道も
후리 카에루 카요이 나레타 미치모
되돌아보는 익숙한 등하굣길도
懐かしくなってしまうんだろう
나츠카시쿠 낫테시마운다로ー
그리워지게 되겠지
君の事をそんな風にさ
키미노 코토오 손나 후ー니사
너라는 사람을 그런 식으로
思い出したくないのにな
오모이 다시타쿠 나이노니나
추억하고 싶지 않은데 말이야
恋しているんだ
코이시테 이룬다
너를 사랑하고 있어
サクラキミワタシ
사쿠라 키미 와타시
벚꽃, 너, 그리고 나
春に置いて行く
하루니 오이테 이쿠
봄에 남겨 두고 떠나가는
恋焦がれた日々
코이 코가레타 히비
애타게 그리워했던 나날을
永遠に戻れない
토와니 모도레나이
영원히 돌아갈 수 없어
桜 君 愛し
사쿠라 키미 카나시
벚꽃, 너, 그리고 사랑해
壊れちゃいそうだよ
코와레챠이소ー다요
무너져 버릴 것 같아
恋しているんだ
코이시테 이룬다
너를 사랑하고 있어
サクラキミワタシ
사쿠라 키미 와타시
벚꽃, 너, 그리고 나
春に散る恋だ
하루니 치루 코이다
봄에 지는 사랑이라는걸
わかっていたのに
와캇테 이타노니
알고 있었을 텐데
恋してしまったの
코이시테 시맛타노
너를 사랑해 버렸어
桜 君 愛し
사쿠라 키미 카나시
벚꽃, 너 그리고 사랑해
泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해
오늘은 츠키(tuki.) 벚꽃, 너 그리고 나 (サクラキミワタシ) 가사, 번역 및 한국어 발음에 대해 알아보았습니다.
감사합니다!
'여가 > J-POP' 카테고리의 다른 글
아레쿤 & 유이카 - 있잖아(あのね, 아노네) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.09.20 |
---|---|
오토다 마사노리(音田雅則) - fake face dance music 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.09.13 |
마츠다 세이코 - 푸른 산호초(青い珊瑚礁) 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.08.10 |
다즈비 - 향수(香水) 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.08.09 |
니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - Best Friend 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.04.30 |
요루시카(ヨルシカ) - 봄 도둑(春泥棒) 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.04.29 |
츠키(tuki.) - 만찬가(晩餐歌) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.02.07 |
니시노 카나(Nishino Kana / 西野カナ) - No.1 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.02.02 |