본문 바로가기
여가/J-POP

유우리 - 베텔기우스(ベテルギウス) 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 9. 21.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 유우리의 베텔기우스(ベテルギウス)입니다!

유우리는 일본의 싱어송라이터인데요!

아마 J-POP을 많이 들어보신 분들께서는

유우리의 몇가지 노래를 들어보셨을겁니다.

베텔기우스는 오리온자리의 있는 알파성인 초거성

베텔게우스(Betelgeuse)에서 유래가 되었다고 합니다.

밝게 빛나는 별을 표현하고 싶었던 것 같습니다.

우리나라 노래방에서는

태진이 68553, 금영이 44746으로 되어있네요!

그럼 유우리의 베텔기우스 영상과

가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

유우리 - 베텔기우스(ベテルギウス) 뮤직비디오

 

 

유우리 - 베텔기우스(ベテルギウス) 가사 번역 한국어 발음

そらにあるなにかをみつめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니

 

それはほしだってきみがおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 알려 주었어

 

まるでそれはぼくらみたいによりそってる

마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루

마치 그건 우리처럼 붙어 있어서

 

それをないたりわらったりつないでいく

소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠

그걸 울면서 또 웃으면서 이어가 

 

なんじゅっかい なんびゃっかい ぶつかりあって

난쥿카이 난뱟카이 부츠카리 앗테

몇십 번, 몇백 번 부딪히며

 

なんじゅうねん なんびゃくねん むかしのひかりが

난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이

 

ほしじしんもわすれたころに

호시 지신모 와스레타 코로니

별 자신도 잊었을 즈음에

 

ぼくらにとどいてる

보쿠라니 토도이테루

우리에게 전해지고 있어

 

ぼくらみつけあって 手たぐりあって おなじそら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘

 

かがやくのだって 二ふたりだって やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

はるかとおくおわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔게우스

 

だれかにつなぐまほう

다레카니 츠나구 마호-

누군가에게 이어지는 마법

 

ぼくら かたならべ 手てとりあって すすんでく

보쿠라 카타나라베 테토리앗테 스슨데쿠

우리 어깨를 나란히 서로 손잡고 나아가

 

つらいときだって なかないって ちかっただろう

츠라이 토키닷테 나카나잇테 치캇타다로-

힘들 때라도 울지 않겠다고 맹세했잖아

 

はるかとおくおわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔게우스

 

きみにもみえるだろう いのりが

키미니모 미에루다로- 이노리가

너에게도 보이겠지, 기도가


きおくをたどるたび よみがえるよ

키오쿠오 타도루 타비 요미가에루요

기억을 더듬을 때마다 되살아나

 

きみがいつだってそこにいてくれること

키미가 이츠닷테 소코니 이테 쿠레루 코토

네가 언제라도 거기 있어줬다는 것

 

まるでそれはほしのひかりと おなじように

마루데 소레와 호시노 히카리토 오나지 요-니

마치 그건 별빛처럼

 

きょうにないたりわらったりつないでいく

쿄-니 나이타리 와랏타리 츠나이데 유쿠

오늘을 울면서 또 웃으면서 이어가

 

なんじゅっかい なんびゃっかい ぶつかりあって

난쥿카이 난뱟카이 부츠카리 앗테

몇십 번, 몇백 번 부딪히며

 

なんじゅうねん なんびゃくねん むかしのひかりが

난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이

 

ぼく自じしん忘わすれたころに

보쿠 지신모 와스레타 코로니

나 자신도 잊어버렸을 즈음에

 

ぼくらをてらしてる

보쿠라오 테라시테루

우리들을 비춰주고 있어

 

ぼくらみつけあって 手たぐりあって おなじそら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘

 

かがやくのだって 二ふたりだって やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

はるかとおくおわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔게우스

 

だれかにつなぐまほう

다레카니 츠나구 마호-

누군가에게 이어지는 마법

 

どこまで いつまで いきられるか

도코마데 이츠마데 이키라레루카

어디까지 언제까지 살아갈 수 있을까

 

きみがふあんになるたびにつよがるんだ

키미가 후안니나루 타비니 츠요가룬다

네가 불안해할 때마다 강한 척을 하는걸

 

だいじょうぶ ぼくがよこにいるよ

다이죠-부 보쿠가 요코니 이루요

괜찮아 내가 곁에 있을게

 

みえないせんをつなごう

미에나이 센오 츠나고-

보이지 않는 선을 잇자


ぼくらみつけあって 手たぐりあって おなじそら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘

 

かがやくのだって 二ふたりだって やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

はるかとおくおわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔게우스

 

だれかにつなぐまほう

다레카니 츠나구 마호-

누군가에게 이어지는 마법

 

ぼくら かたならべ 手てとりあって すすんでく

보쿠라 카타나라베 테토리앗테 스슨데쿠

우리 어깨를 나란히 서로 손잡고 나아가

 

つらいときだって ふたりだって ちかっただろう

츠라이 토키닷테 후타리닷테 치캇타다로-

힘들 때라도 둘일 거라고 맹세했잖아

 

はるかとおくおわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔게우스

 

きみにもみえるだろう いのりが

키미니모 미에루다로- 이노리가

너에게도 보이겠지, 기도가

 

そらにあるなにかをみつめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니

 

それはほしだってきみがおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 알려 주었어


오늘은 유우리 베텔기우스(ベテルギウス) 가사 번역 한국어 발음에 대해 정리해보았습니다.

감사합니다!