본문 바로가기
여가/J-POP

요루시카(ヨルシカ) - 텔레패스(テレパス) 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 12. 19.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의

텔레패스(テレパス) 입니다.

요루시카의 텔레패스는

2023년에 발매된 디지털 싱글입니다.

우리나라 노래방에서

태진은 68752, 금영은 44889에

준비되어 있네요.

그럼 요루시카(ヨルシカ)의 텔레패스(テレパス)

영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

요루시카(ヨルシカ) - 텔레패스(テレパス) 영상

 

요루시카(ヨルシカ) - 텔레패스(テレパス) 가사 번역 한국어 발음

「どう言えばいいんだろうか

「도- 이에바 인-다로-카

「뭐라고 말하면 좋으려나

 

例えば

타토에바

예를 들면

 

雪化粧みたいな

유키게쇼- 미타이나

눈으로 덮인 것처럼

 

そう白く降ってるんだ」

소- 시로쿠 훗테룬다」

그렇게 하얗게 내리고 있는 거야」

 

「寂しさ ?

「사비시사?

「쓸쓸함?

 

それを言いたかった

소레오 이-타캇타

그 말을 하고 싶었던 거

 

のね」

노네」

구나」


「そう言えばいいんだろうか

「소- 이에바 인-다로-카

「그렇게 말하면 되는 걸까

 

溢れた

아후레타

흘러넘친

 

塩の瓶みたいで」

시오노 빙 미타이데」

소금병 같이」

 

想像で世界を変えて

소-죠-데 세카이오 카에테

상상으로 세상을 바꿔줘

 

お願い、一つでいいから

오네가이, 히토츠데 이-카라

부탁이야, 하나면 되니까

 

もう一瞬だけ歌って

모- 잇슌다케 우탓데

한 순간만 다시 노래해 줘

 

メロディも無くていいから

메로디모 나쿠테 이-카라

멜로디가 없어도 되니까

 

寂しさでもいいから

사비시사 데모 이-카라

쓸쓸함이라도 좋으니까


「どう言えばいいんだろうか

「도- 이에바 인-다로-카

「뭐라고 말하면 좋을까

 

剥がれた壁のペンキなんだ

하가레타 카베노 펭키난다

벗겨진 벽의 페인트야

 

何度も塗り直した」

난도모 누리 나오시타」

몇 번이고 다시 칠했어」

 

「想い出 ?

「오모이데?

「추억?

 

それを言いたかった

소레오 이-타캇타

그 말을 하고 싶었던 거

 

のね」

노네」

구나」


「そう言えばいいんだろうか

「소- 이에바 인-다로-카

「그렇게 말하면 될까

 

嫌だな、テレパシーみたいだ」

이야다나, 테레파시 미타이데」

싫어, 텔레파시 같아」

 

想像で世界を食べて

소-죠-데 세카이오 타베테

상상으로 세계를 먹어줘

 

お願い、少しでいいから

오네가이, 스코시데 이-카라

제발, 조금이면 되니까

 

もう一瞬だけ話して

모- 잇슌다케 하나시테

다시 한 순간만 더 이야기해 줘

 

言葉も無くていいから

코토바모 나쿠테 이-카라

아무 말 없어도 되니까

 

思い出でもいいから

오모이데 데모 이-카라

추억이라도 좋으니까


「そう、僕だけ違うんだ

「소-, 보쿠다케 치가운다

「그래, 나만 다른 거야

 

鞄に

카방니

가방에

 

何か無いみたいで

나니카 나이 미타이데

무언가 없는 것 같아서

 

もう歩きたくないんだ」

모- 아루키 타쿠나인다」

더는 걷고 싶지 않아」


想像して、自分に触れて

소-죠-시테, 지분니 후레테

상상해서, 스스로에게 닿아 줘

 

貴方を少しでいいから

아나타오 스코시데 이-카라

당신을 조금이면 되니까

 

もう一回だけ愛して

모- 잇카이다케 아이시테

다시 한 번만 사랑해 줘

 

何も言わないでいいから

나니모 이와나이데 이-카라

아무것도 말하지 않아도 괜찮으니까

 

想像で世界を変えて

소-죠-데 세카이오 카에테

상상으로 세계를 바꿔줘

 

お願い、一つでいいから

오네가이, 히토츠데 이-카라

부탁해, 하나면 되니까

 

もう一瞬だけ歌って

모- 잇슌다케 우탓데

한 순간만 다시 노래해 줘

 

メロディも無くていいから

메로디모 나쿠테 이-카라

멜로디가 없어도 되니까

 

言葉も無くていいから

코토바모 나쿠테 이-카라

아무 말 없어도 좋으니까


どう言えばいいんだろうね

도- 이에바 인-다로-네

어떻게 말해야 될까

 

例えば、

타토에바,

예를 들면,

 

ね ? 言わなくたっていいの

네? 이와나쿠탓테 이-노

저기? 굳이 말 안 해도 돼


오늘은 요루시카(ヨルシカ)

텔레패스(テレパス)

가사 번역 한국어 발음에 대해

알아보았습니다.

감사합니다!