본문 바로가기
여가/J-POP

유이카(ユイカ) - 옆에 있어줘(そばにいて)

by H2friendly 2024. 11. 1.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 유이카(ユイカ)의 옆에 있어줘(そばにいて)입니다.

유이카의 소바니이테는

2021에 발매한 곡입니다.

유이카의 옆에 있어줘는 우리나라 노래방에서는

아직 나와있지 않네요ㅠ

그럼 유이카(ユイカ)의 옆에 있어줘(そばにいて)의 영상과

가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

유이카(ユイカ) - 옆에 있어줘(そばにいて) 뮤직비디오

 

유이카(ユイカ) - 옆에 있어줘(そばにいて) 가사 번역 한국어 발음

ぶかつがえり きみとわらう

부카츠가에리 키미토 와라우

부 활동에서 돌아가며 너와 웃어

 

まえがみはきにせずに

마에가미와 키니세즈니

앞머리는 신경 안 쓰고

 

きみのほはばにあわせ

키미노 호하바니 아와세

너의 보폭에 맞추어

 

あるくゆうぐれたみち

아루쿠 유-구레타 미치

걷는 해가 지는 길

 

ちょっとこんびにでもよる?

춋토 콘비니데모 요루

잠깐 편의점이라도 들를래?

 

いいよ、あいすたべたいな。

이-요, 아이스 타베타이나

좋아, 아이스크림 먹고 싶은데.

 

おごったりしないから!

오곳타리 시나이카라

사주지 않을 거니까!

 

わかってるって。

와캇테룻테

알았어.


いつもきみがひだりで

이츠모 키미가 히다리데

항상 네가 왼쪽에서

 

わたしがみぎをあるく

와타시가 미기오 아루쿠

내가 오른쪽으로 걸어

 

たまにはんたいになると

타마니 한타이니 나루토

가끔 반대가 되면

 

なんかちがうっていいあって

난카 치가웃테 이- 앗테

뭔가 달라! 서로 말하면서

 

いつのまにかできあがった

이츠노 마니카 데키아갓타

어느 새에 완성되었어

 

ふたりのかんけいは

후타리노 칸케이와

둘의 관계는

 

ともだちいじょうで

토모다치 이죠-데

친구 이상이고

 

こいびといじょうです

코이비토 이죠-데스

연인 이상입니다

 

すれちがうときももちろんあって

스레치가우 토키모 모치론 앗테

스쳐지나갈 때도 물론 있고

 

かおもみたくないってうそをつく

카오모 미타쿠 나잇테 우소오 츠쿠

얼굴도 보고 싶지 않아. 라고 거짓말을 해

 

もうしらないってつきはなされて

모- 시라나잇테 츠키하나 사레테

이젠 모르겠다며 버림받고 말아도

 

それでもごめんっていえなくて

소레데모 고멘테 이에 나쿠테

그래도 미안해 라고 말하지 못해서

 

ひとりいえにかえって

히토리 이에니 카엣테

혼자 집에 돌아가서

 

くらいきもちでべっとにとびこんで

쿠라이 키모치데 벳도니 토비콘데

어두운 마음으로 침대에 뛰어들고

 

きょうのうちになかなおりしよう

쿄-노 우치니 나카나오리 시요-

오늘 안으로 화해하자

 

おたがいきどくがつく

오타가이 키도쿠가 츠쿠

서로 읽음 표시가 떴어

 

きょうはごめんね

쿄-와 고멘네

오늘은 미안해

 

ふたりいっしょにわらっちゃうよ

후타리 잇쇼니 와랏차우요

둘이 같이 웃어버리자

 

わたしらきっときらいになれない

와타시라 킷토 키라이니 나레 나이

우리들은 결코 싫어질 수 없어

 

いつかあらわれるうんめいのひとが

이츠카 아라와레루 운메이노 히토가

언젠가 나타날 운명의 사람이

 

きみにやきもちやいちゃうかも

키미니 야키모치 야이차우카모

너한테 질투할지도 몰라

 

なんてね

난테네

농담이야

 

きみがそばにいて

키미가 소바니 이테

네가 옆에 있어줘


わたしがすきになるひとと

와타시가 스키니 나루 히토토

내가 좋아하게 되는 사람이랑

 

きみがすきになるひとは

키미가 스키니 나루 히토와

네가 좋아하게 되는 사람은

 

ほんとにてもにつかなくて

혼토 니테모 니츠카 나쿠테

정말 하나도 닮지 않아서

 

おたがいりかいできない

오타가이 리카이 데키나이

서로 이해할 수 없어

 

でもそのほうがとりあわなくていいじゃん!

데모 소노 호-가 토리아와 나쿠테 이이쟌!

그런데 그 편이 서로 뺏지 않아도 되잖아!

 

そうわらってたきみが

소- 와랏테타 키미가

그렇게 웃던 네가

 

いちばんなんです

이치반 난데스

최고야


きみがいなくてもいきていける

키미가 이나쿠테모 이키테 이케루

너 없이도 살아갈 수 있어

 

なにもしなくてもあさはくる

나니모 시나쿠테모 아사와 쿠루

아무것도 하지 않아도 아침은 와

 

でもきみがいないまいにちは

데모 키미가 이나이 마이니치와

하지만 네가 없는 매일은

 

とうふがはいってないみそしるみたい

토-후가 하잇테 나이 미소시루 미타이

두부가 들어가지 않은 된장국 같아

 

なんだそれってきっと

난다 소렛테 킷토

뭐야 그게 라고 분명

 

わらっているだろうきみってやつは

와랏테 이루다로- 키밋테 야츠와

웃고 있겠지 너란 녀석은

 

わたしはいたってしんけんだよ?

와타시와 이탓테 신켄다요?

나는 매우 진심인데?

 

おたがいめをあわせ

오타가이 메오 아와세

서로 눈을 마주치고

 

ばかばかしいね

바카바카시-네

완전 바보 같아

 

ふたりいっしょにわらっちゃえば

후타리 잇쇼니 와랏챠에바

둘이 함께 웃어버리면

 

わたしらいやなことでもわすれる

와타시라 이야나 코토데모 와스레루

우리들은 싫은 것이라도 잊어

 

いつかあらわれるうんめいのひとが

이츠카 아라와레루 운메이노 히토가

언젠가 나타날 운명의 사람이

 

わたしにやきもちやいちゃうかも

와타시니 야키모치 야이챠우카모

나한테 질투할지도 몰라

 

なんてね

난테네

농담이야

 

きみがそばにいて

키미가 소바니 이테

네가 옆에 있어줘


ふたりいっしょにわらっていよう

후타리 잇쇼니 와랏테이요-

둘이 함께 웃자

 

わたしらきっとこれからなんじゅうねんも

와타시라 킷토 코레카라 난쥬-넨모

우리들은 분명 앞으로 몇 십년이라도

 

そばにいるってやくそくは

소바니 이룻테 야쿠소쿠와

곁에 있겠다는 약속은

 

しないけどしなくてもだいじょうぶさ

시나이케도 시나쿠테모 다이죠-부사

하지 않지만 하지 않아도 괜찮은 걸

 

だって

닷테

그러니까

 

わたしがそばにいる

와타시가 소바니 이루

내가 옆에 있어


오늘은 유이카(ユイカ)의 옆에 있어줘(そばにいて)

가사 번역 한국어 발음에 대해

알아보았습니다.

감사합니다!