본문 바로가기
여가/J-POP

유이카(ユイカ) - 서장(序章) 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 11. 4.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 유이카(ユイカ)의 서장(序章)입니다.

유이카의 조쇼우는

2023에 발매한 곡입니다.

유이카의 서장은 우리나라 노래방에서는

아직 나와있지 않네요.

그럼 유이카(ユイカ)의 서장(序章)의 영상과

가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

유이카(ユイカ) - 서장(序章) 뮤직비디오

 

유이카(ユイカ) - 서장(序章) 가사 번역 한국어 발음

何気なく撮り始めた

나니게나쿠 토리 하지메타

아무 생각없이 찍기 시작했어

 

今日までのカウントダウン

쿄-마데노 카운토 다운

오늘까지의 카운트 다운

 

「誰が編集すんのさ!」

다레가 헨슈-슨노사

누가 편집할 거야!

 

って話した日々が懐かしいね

읏테 하나시타 히비가 나츠카시-네

라고 말하던 때가 그리워

 

前髪を直そうとして

마에가미오 나오소-토시테

앞머리를 고치려고

 

カメラを開くたびに

카메라오 히라쿠 타비니

카메라를 열 때면

 

すぐ気づいて写り込んでくるから

스구 키즈이테 우츠리 콘데 쿠루카라

바로 알아채며 찍히며

 

増えてく私のフォルダ

후에테쿠 와타시노 호루다

늘어나는 나의 사진 폴더

 

こんな日々を忘れないように

콘나 히비오 와스레나이요-니

이런 날들을 잊지 않도록

 

今私が歌にしよう

이마 와타시가 우타니 시요-

지금 내가, 노래를 하네


今生きているこの世界が

이마 이키테이루 코노 세카이가

지금 살아있는 이 세계가

 

正解だなんて言い切れやしないけど

세카이다난테 이-키레야 시나이케도

정답이라고 잘라 말할 수는 없지만

 

生きていてよかったって思えるのは

이키테이테 요캇탓테 오모에루노와

살아있어서 다행이라고 생각할 수 있는 건

 

君がいたから

키미가 이타카라

네가 있어서야

 

今信じてるこの時間が

이마 신지테루 코노 지칸가

지금 믿는 이 시간이

 

いつか恋しく思えたとしても

이츠카 코이시쿠 오모에타토 시테모

언젠가 그리워진다고 해도

 

そのときはまたいつものように

소노 토키와 마타 이츠모노 요-니

그때는 언제나처럼

 

ほら集まっていよう

호라 아츠맛테이요-

자, 다시 모이자


秒針が6を指す頃

뵤-신가 로쿠오 사스 코로

초침이 6을 가리키는 때

 

鳴り始めるチャイムの音

나리 하지메루 챠이무노 오토

울리기 시작하는 벨소리

 

この教室の時の流れはちょっと

코노 쿄시츠노 토키노 나가레와 춋토

이 교실의 시간의 흐름은 조금

 

違うみたいです

치가우 미타이데스

다른 것 같아요

 

こんな日々に終わりを願った

콘나 히비니 오와리오 네갓타

이런 하루하루가 끝나기를 바란

 

あの日の私よ

아노 히노 와타시요

그날의 나야

 

ちゃんと笑えてるよ

챤토 와라에테루요

잘 웃고 있어

 

今生きているこの世界は

이마 이키테이루 코노 세카이와

지금 살아있는 이 세계는

 

理不尽に私たちを苦しめるけど

리후진니 와타시타치오 쿠루시메루케도

불합리하여 우리들을 괴롭히지만

 

そんな中で笑っていられたのは

손나 나카데 와랏테이라레타노와

그래도 내가 웃을 수 있는 건

 

君がいたから

키미가 이타카라

네가 있어서야

 

今信じてるこの時間は

이마 신지테루 코노 지칸와

지금 믿는 이 시간은

 

きっとこの先何が起こっても

킷토 코노 사키 나니가 오콧테모

이 앞에 무슨 일이 일어나더라도 반드시

 

消えやしないよ大切に

키에야시나이요 다이세츠니

없어지지 않아 소중하게

 

ほら心にしまっておこう

호라 코코로니 시맛테오코-

자, 마음에 간직하자


いつか夢につまずいて

이츠카 유메니 츠마즈이테

언젠가 꿈에 좌절해서

 

不安になったら

후안니 낫타라

불안해진다면

 

私の歌を聴きにきて

와타시노 우타오 키키니키테

내 노래를 들으러 와 줘

 

ここで歌っているから

코코데 우탓테이루카라

여기서 노래하고 있을테니까

 

背中押すから

세나카 오스카라

등을 떠밀어줄테니까

 

それが私の夢だから

소레가 와타시노 유메다카라

그게 내 꿈이니까

 

今生きているこの世界は

이마 이키테이루 코노 세카이와

지금 살아있는 이 세계는

 

終わりが来ることが決まってる

오와리가 쿠루코토가 키맛테루

언젠가 끝이 날거라는게 정해져 있어

 

でも今日じゃない

데모 쿄-쟈나이

그래도 오늘은 아니야

 

今日まではまだ序章に過ぎない

쿄-마데와 마다 죠쇼-니 스기나이

오늘까지는 아직 서장밖에 지나지 않았는걸


今愛してるこの時間を

이마 아이시테루 코노 지칸오

지금 사랑하는 이 순간을

 

共に笑い泣いてくれた君へ

토모니 와라이 나이테쿠레타 키미에

같이 웃고 슬퍼해준 너에게

 

しんみりしちゃうのは似合わないよ

신미리시챠우노와 니아와나이요

슬픈 모습은 어울리지 않아

 

ほら笑って

호라 와랏테

자, 웃어봐

 

あぁだいすきだ

아- 다이스키다

아, 너무 좋아


오늘은 유이카(ユイカ)의 서장(序章)

가사 번역 한국어 발음에 대해

알아보았습니다.

감사합니다!