본문 바로가기
여가/J-POP

오토다 마사노리(音田雅則) - fake face dance music 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 9. 13.

안녕하세요! 오늘의 J-POP 노래는 오토다 마사노리(音田雅則)의 fake face dance music 입니다.

2023년에 발매했으며, 아티스트에 대한 내용이 많이 나와있지는 않은 것을 보면 신생 아티스트이거나 마이너에서 활동하는 분이지 않을까싶습니다.

노래는 편안하게 부르면서도 템포가 빨라서 저는 듣기가 너무 좋더라구요.

요즘 운전하면서도 운동하면서도 잘 듣고 있는 노래입니다.

우리나라 노래방에서는 아직 나오지 않았네요ㅠ

그럼 오토다 마사노리의 fake face dance music 가사 번역 한국어 발음을 살펴보겠습니다.

 

오토다 마사노리(音田雅則) fake face dance music

 

오토다 마사노리 - fake face dance music 가사 번역 한국어 발음

洒落た夜に 流れたメロディー

샤레타 요루니 나가레타 메로디-

세련된 밤에 흐른 멜로디

 

絡まってるのに 愛は解けてゆく

카라맛테루노니 아이와 호도케테유쿠

얽혀있는데 사랑은 풀려가

 

いつだってsorry 隠蔽したがってるのに

이츠닷테 sorry 인페이시타갓테루노니

언제나 sorry 은폐하고 싶어 하는데

 

fake face dance music

 

夜明けまで踊っている

요아케마데 오돗테이루

새벽까지 춤추고 있어 


いつだって情緒不安定 

이츠닷테 죠오쵸후안테이 

언제나 정서불안정 ​

 

ないことあることも言っちゃってんだ

나이 코토 아루 코토모 잇챳텐다

있는 일 없는 일 말해버리고 있어

 

行き場のないこの世界では

이키바노 나이 코노 세카이데와

갈 곳 없는 이 세상에서는

 

稀に見かける愛を信じ続けてる

마레니 미카케루 아이오 신지츠즈케테루

드물게 눈에 띈 사랑을 계속 믿고 있어

 

朝食がてらの ばかばかしい

쵸오쇼쿠가테라노 바카바카시이

아침식사 중 본 나는 무슨 말을 해야 할까

 

ニュース 誰かが笑ってた

뉴-스데 데라카가 와랏테타

어이없는 뉴스에서 누군가가 웃고 있었어

 

その時からなのか

소노 토키카라나노카

그때부터일까

 

知ってる世界じゃなくなっていた

싯테루 세카이쟈 나쿠낫테이타

알던 세상이 아니게 되었어

 

本当におかしな人生ね

혼토오니 오카시이나 진세이네

정말로 이상한 인생이야

 

それでも愛した運命で

소레데모 아이시타 운메이데

그래도 사랑한 운명으로

 

あなたにこの心をハイジャックされた

아나타니 코노 코코로 오 하이쟛쿠사레타

당신에게 이 마음을 하이잭 당했어


跳ねたテンポに重ねるメロディー

하네타 텐포니 카사네루 메로디-

튀어 오른 템포에 포개지는 멜로디

 

絡まってるのに愛は解けてゆく

카라맛테루노니 아이와 호도케테유쿠

얽혀있는데 사랑은 풀려가

 

いつだってworry

이츠닷테 worry

언제나 worry

 

心配しちゃってるふり

신파이시챳테루 후리

걱정하고 있는 척

 

浮ついた心までも正当化

우와츠이타 코코로마데모 세이토오카

들뜬 마음까지도 정당화

 

過ごした中で愛を見つけて

스고시타 나카데 아이오 미츠케테

살아가면서 사랑을 찾아내고

 

これが本当の幸せなんだろな

코레가 혼토오노 시아와세난다로나

이것이 진정한 행복이구나

 

とか思ったり

토카 오못타리

라고 생각하거나

 

可愛くなるため頑張ったり

카와이쿠나루타메 간밧타리

귀여워지기 위해 노력하거나

 

その度フラッシュバックばっか浴びてく間に

소노 타비 후랏슈밧쿠 밧카 아비테쿠 마니

그럴 때마다 플래시백만 뒤집어쓰는 사이 ​

 

失望感に迫られて

시츠보오칸니 세마레테

실망감에 사로잡혀서

 

守るとか、君しか見てないとか

마모루토카 키미시카 미테나이토카

지킨다든가, 너밖에 보지 않는다든가

 

言われても信用ないなぁ

이와레테모 신요오 나이나아

들어도 믿을 수 없어

 

呼びかけてるのにあの子に夢中で

요비카케테루노니 아노 코니 무츄우데

호소하고 있는데 그 아이에게 빠져서

 

絡まってるのに愛がすり抜けてく

카라맛테루노니 아이가 스리누케테쿠

얽혀있는데 사랑이 빠져나가

 

チクタクチクタクと

치쿠타쿠 치쿠타쿠토

똑딱똑딱 똑딱똑딱하고

 

時計の針だけが流れてく 

토케이노 하리다케가 나가레테쿠

시곗바늘만이 흘러가

 

おいてかないでね

오이테카나이데네

두고 가지 말아 줘

 

本当は夢見た相思相愛

혼토오와 유메미타 소오시소오아이

사실 서로 사랑하고 싶었어

 

現実的には期待は損で

겐지츠테키니와 키타이와 손데

현실적으로는 기대하는 건 손해라서

 

バッドなエンディング

밧도나 엔딘구

배드엔딩이

 

振るのもそっちのタイミング

후루노모 솟치노 타이민구

흔드는 것도 그쪽의 타이밍

 

純愛なんてさ信じてたのに

쥰아이난테사 신지테타노니

순정이라고 말이야 믿었는데

 

本命じゃなくて浮気女側

혼메이쟈 나쿠테 우와키 온나 가와

내가 최우선이 아닌 바람 피는 여자였어

 

洒落た夜に流れたメロディー

샤레타 요루니 나가레타 메로디-

세련된 밤에 흐른 멜로디

 

絡まってるのに 愛は解けてゆく

카라맛테루노니 아이와 토케테유쿠

얽혀있는데 사랑은 풀려가

 

シンデレラストーリー

신데레라 스토-리-

신데렐라 스토리

 

到底違ってるのに

토오테이 치갓테루노니

도저히 그렇지 않은데

 

fake face dance music

 

嘘まみれに踊ろう

우소마미레니 오도로오

거짓말투성이인 채 춤추자


오늘은 오토다 마사노리(音田雅則)의 fake face dance music 가사 번역 한국어 발음에 대해 알아보았습니다.

감사합니다!