안녕하세요!
오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의
노인과 바다(老人と海)입니다.
요루시카의 로오진토 우미는
2021년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.
요루시카의 노인과 바다는
우리나라 노래방에서 아직 준비되어 있지 않네요.
그럼 요루시카(ヨルシカ)의 노인과 바다(老人と海)
영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??
요루시카(ヨルシカ) - 노인과 바다(老人と海) 영상
요루시카(ヨルシカ) - 노인과 바다(老人と海) 가사 번역 한국어 발음
靴紐が解けてる
쿠츠히모가 호도케테루
구두끈이 풀려 있어,
木漏れ日は足を舐む
코모레비와 아시오 나무
나뭇잎 사이로 비치는 햇살은 발을 핥아
息を吸う音だけ聞こえてる
이키오 스우 오토다케 키코에테루
숨을 들이쉬는 소리만이 들려와
貴方は今立ち上がる
아나타와 이마 타치아가루
당신은 지금 일어서,
古びた椅子の上から
후루비타 이스노 우에카라
낡은 의자 위에서
柔らかい麻の匂いがする
야와라카이 아사노 니오이가 스루
부드러운 삼베의 내음이 나
遥か遠くへ まだ遠くへ
하루카 토-쿠에 마다 토-쿠에
아득히 멀리로, 한참 더 멀리로
僕らは身体も脱ぎ去って
보쿠라와 카라다모 누기삿테
우리는 몸도 벗어 던지고
まだ遠くへ 雲も越えてまだ向こうへ
마다 토-쿠에 쿠모모 코에테 마다 무코-에
한참 더 멀리로, 구름도 넘어서 한참 너머로
風に乗って
카제니 놋테
바람을 타고
僕の想像力という重力の向こうへ
보쿠노 소-죠-료쿠토 유- 쥬-료쿠노 무코-에
나의 상상력이라는 중력 너머로
まだ遠くへ まだ遠くへ
마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
한참 더 멀리로, 한참 더 멀리로
海の方へ
우미노 호-에
바다가 있는 쪽으로
靴紐が解けてる
쿠츠히모가 호도케테루
구두끈이 풀려 있어,
蛇みたいに跳ね遊ぶ
헤비 미타이니 하네아소부
마치 뱀처럼 뛰어 놀아
貴方の靴が気になる
아나타노 쿠츠가 키니 나루
당신의 구두가 신경쓰여
僕らは今歩き出す
보쿠라와 이마 아루키다스
우리는 지금 걷기 시작해,
潮風は肌を舐む
시오카제와 하다오 나무
바닷바람은 살결을 핥아
手を引かれるままの道
테오 히카레루 마마노 미치
손을 이끌리는 대로 나아가는 길
さぁまだ遠くへ まだ遠くへ
사아 마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
자, 한참 더 멀리로, 한참 더 멀리로
僕らはただの風になって
보쿠라와 타다노 카제니 낫테
우리는 그저 바람이 되어
まだ遠くへ
마다 토-쿠에
한참 더 멀리로,
雲も越えてまだ向こうへ
쿠모모 코에테 마다 무코-에
구름도 넘어 한참 너머로
風に乗って
카제니 놋테
바람을 타고
僕ら想像力という縛りを抜け出して
보쿠라 소-죠-료쿠토 유- 시바리오 누케다시테
우리는 상상력이라는 속박에서 벗어나
まだ遠くへ
마다 토-쿠에
한참 더 멀리로,
まだ遠くへ 海の方へ
마다 토-쿠에 우미노 호-에
한참 더 멀리로 바다가 있는 쪽으로
靴紐が解けてる
쿠츠히모가 호도케테루
구두끈이 풀려 있어,
僕はついにしゃがみ込む
보쿠와 츠이니 샤가미코무
나는 기어코 웅크려 앉아
鳥の鳴く声だけ聞こえてる
토리노 나쿠 코에다케 키코에테루
새가 우는 소리만이 들려와
肩をそっと叩かれて
카타오 솟토 타타카레테
어깨를 살짝 건드려서야
ようやく僕は気が付く
요-야쿠 보쿠와 키가 츠쿠
겨우내 나는 깨달아
海がもう目の先にある
우미가 모- 메노 사키니 아루
바다가 바로 눈앞에 있어
あぁまだ遠くへ まだ遠くへ
아아 마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
아아, 한참 더 멀리로, 한참 더 멀리로
僕らは心だけになって
보쿠라와 코코로다케니 낫테
우리는 마음만 남게 되어서
まだ遠くへ 海も越えてまだ向こうへ
마다 토-쿠에 우미모 코에테 마다 무코-에
한참 더 멀리로, 바다도 넘어서 한참 너머로
風に乗って
카제니 놋테
바람을 타고
僕の想像力という重力の向こうへ
보쿠노 소-죠-료쿠토 유- 쥬료쿠노 무코-에
나의 상상력이라는 중력 너머로
まだ遠くへ まだ遠くへ
마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
한참 더 멀리로, 한참 더 멀리로
海の方へ
우미노 호-에
바다가 있는 쪽으로
僕らは今靴を脱ぐ
보쿠라와 이마 쿠츠오 누구
우리는 지금 구두를 벗어,
さざなみは足を舐む
사자나미와 아시오 나무
잔물결은 발을 핥아
あなたの目は遠くを見る
아나타노 메와 토-쿠오 미루
당신의 눈은 저 멀리를 바라봐
ライオンが戯れるアフリカの砂浜は
라이온가 타와무레루 아후리카노 스나하마와
사자가 노니는 아프리카의 모래사장은
海のずっと向こうにある
우미노 즛토 무코-니 아루
바다의 한참 너머에 있어
오늘은 요루시카(ヨルシカ)의
노인과 바다(老人と海)
가사 번역 한국어 발음에 대해
알아보았습니다.
감사합니다!
'여가 > J-POP' 카테고리의 다른 글
요루시카(ヨルシカ) - 첫 번째 밤(第一夜) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.12.18 |
---|---|
요루시카(ヨルシカ) - 앨저넌(アルジャーノン) 가사 번역 한국어 발음 (8) | 2024.12.17 |
요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.12.16 |
요루시카(ヨルシカ) - 마타사부로(又三郎) 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.12.15 |
요루시카(ヨルシカ) - 451 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.12.13 |
요루시카(ヨルシカ) - 달에게 짖다(月に吠える) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.12.12 |
요루시카(ヨルシカ) - 치노카테(チノカテ) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.12.11 |
요루시카(ヨルシカ) - 브레멘(ブレーメン) 가사 번역 한국어 발음 (6) | 2024.12.10 |