본문 바로가기
여가/J-POP

요루시카(ヨルシカ) - 야행(夜行) 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 11. 24.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의

야행(夜行)입니다.

요루시카의 야코오는

2020년에 발매되었고, 정규 3집의 수록곡입니다.

요루시카의 야행은

우리나라 노래방에서 태진은 68662, 금영은 44835에 준비되어 있네요.

그럼 요루시카(ヨルシカ)의 야행(夜行)

뮤직비디오와 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

요루시카(ヨルシカ) - 야행(夜行) 뮤직비디오

 

요루시카(ヨルシカ) - 야행(夜行) 가사 번역 한국어 발음

ねぇ、このまま夜が来たら、

네-, 코노마마 요루가 키타라, 

있잖아, 이대로 밤이 온다면, 

 

僕らどうなるんだろうね

보쿠라 도- 나룬다로-네

우리는 어떻게 되는 걸까

 

列車にでも乗って行くかい。

렛샤니데모 놋테 이쿠카이 

열차라도 타고 갈까. 

 

僕は何処でもいいかな

보쿠와 도코데모 이-카나

나는 어디든지 좋으려나

 

君はまだわからないだろうけど 

키미와 마다 와카라나이다로-케도 

너는 아직 모르겠지만 

 

空も言葉で出来てるんだ

소라모 코토바데 데키테룬다

하늘도 말로 이루어져 있어

 

そっか、隣町なら着いて行くよ

솟카, 토나리마치나라 츠이테 이쿠요

그렇구나, 옆 동네라면 따라갈게


はらはら、はらはら、はらり

하라하라, 하라하라, 하라리

팔랑팔랑, 팔랑팔랑, 팔랑거리며

 

晴るる原 君が詠む歌や 一輪草

하루루 하라 키미가 요무 우타야 이치린소-

맑게 갠 들판, 네가 읊는 노래와 바람꽃

 

他には何にもいらないから

호카니와 난니모 이라나이카라

다른 건 아무것도 필요없으니까

 

波立つ夏原、

나미다츠 나츠하라, 

물결치는 여름 들판, 

 

涙尽きぬまま泣くや日暮は夕、夕、夕

나미다 츠키누마마 나쿠야 히구라시와 유-, 유-, 유-

눈물이 마르지 않은 채 울고 나니 노을은 저녁, 저녁, 저녁

 

夏が終わって往くんだね

나츠가 오왓테 이쿤다네

여름이 끝나가는구나

 

そうなんだね

소-난다네

그렇구나


ねぇ、いつか大人になったら、

네-, 이츠카 오토나니 낫타라, 

있잖아, 언젠가 어른이 된다면, 

 

僕らどう成るんだろうね

보쿠라 도- 나룬다로-네

우리는 무엇이 되는 걸까

 

何かしたいことはあるのかい。

나니카 시타이 코토와 아루노카이 

무언가 하고 싶은 건 있니. 

 

僕はそれが見たいかな

보쿠와 소레가 미타이카나

나는 그게 보고 싶으려나

 

君は忘れてしまうだろうけど

키미와 와스레테 시마우다로-케도 

너는 잊어버리고 말겠지만 

 

思い出だけが本当なんだ

오모이데다케가 혼토-난다

추억만이 진실이야

 

そっか、道の先なら着いて行くよ

솟카, 미치노 사키나라 츠이테 이쿠요

그렇구나, 길 끝이라면 따라갈게


さらさら、さらさら、さらさら、さらさら

사라사라, 사라사라, 사라사라, 사라사라

살랑살랑, 살랑살랑, 살랑살랑, 살랑살랑

 

花風揺られや、一輪草

하나카제 유라레야, 이치린소-

꽃바람에 흔들리는구나, 바람꽃

 

言葉は何にもいらないから

코토바와 난니모 이라나이카라

아무 말도 필요없으니까

 

君立つ夏原、髪は靡くまま、

키미다츠 나츠하라, 카미와 나비쿠마마, 

네가 선 여름 들판, 머리카락은 나부끼는 채, 

 

泣くや雨催い夕、夕、夕

나쿠야 아마모요이 유-, 유-, 유-

울고 나니 비가 올 듯한 저녁, 저녁, 저녁

 

夏が終わって往くんだね

나츠가 오왓테 이쿤다네

여름이 끝나가는구나

 

そうなんだね

소-난다네

그렇구나


そっか、大人になったんだね

솟카, 오토나니 낫탄다네

그렇구나, 어른이 되었구나

 

はらはら、はらはら、はらり

하라하라, 하라하라, 하라리

팔랑팔랑, 팔랑팔랑, 팔랑거리며

 

晴るる原 君が詠む歌や 一輪草

하루루 하라 키미가 요무 우타야 이치린소-

맑게 갠 들판, 네가 읊는 노래와 바람꽃

 

他には何にもいらないから

호카니와 난니모 이라나이카라

다른 건 아무것도 필요없으니까

 

波立つ夏原、

나미다츠 나츠하라 

물결치는 여름 들판, 

 

涙尽きぬまま泣くや日暮は夕、夕、夕

나미다 츠키누마마 나쿠야 히구라시와 유-, 유-, 유-

눈물이 마르지 않은 채 울고 나니 노을은 저녁, 저녁, 저녁

 

夏が終わって往くんだね

나츠가 오왓테 이쿤다네

여름이 끝나가는구나

 

僕はここに残るんだね

보쿠와 코코니 노코룬다네

나는 여기에 남는구나

 

ずっと向こうへ往くんだね

즛토 무코-에 이쿤다네

계속 저편으로 가는구나

 

そうなんだね

소-난다네

그렇구나


오늘은 요루시카(ヨルシカ)의 야행(夜行)

가사 번역 한국어 발음에 대해

알아보았습니다.

감사합니다!