안녕하세요!
오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의
낮도둑(昼鳶)입니다.
요루시카의 히루톤비는
2020년에 발매되었고, 정규 3집의 수록곡입니다.
특이하게 2절의 짧은 노래로 구성되어 있는 노래로
어쿠스틱 기타 슬랩을 시도한 곡이라고 합니다.
요루시카의 낮도둑은
우리나라 노래방에서는 아직 준비되어 있지 않네요.
그럼 요루시카(ヨルシカ)의 낮도둑(昼鳶)
뮤직비디오와 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??
요루시카(ヨルシカ) - 낮도둑(昼鳶) 뮤직비디오
요루시카(ヨルシカ) - 낮도둑(昼鳶) 가사 번역 한국어 발음
器量、才覚、価値観
키료오 사이카쿠 카치칸
기량, 재치, 가치관
骨の髄まで全部妬ましい
호네노 즈이마데 젠부 네타마시이
뼛속까지 전부 질투나
心全部満たしたい
코코로 젠부 미타시타이
마음을 전부 채우고 싶어
嫉む脳裏は舌打ちばかり
소네무 노오리와 시타우치바카리
질투하는 뇌리는 혀를 찰 뿐이야
誇大広告勝り、
코다이 코코쿠 마사리,
과대광고가 앞서고,
世は死に体の音楽ばかり
요와 시니타이노 온가쿠바카리
세상에는 죽어가는 음악뿐
君の全部妬ましい
키미노 젠부 네타마시이
너의 모든 것이 질투나
浅ましいこの心根が疼くばかり
아사마시이 코노 코코로네가 우즈쿠바카리
한심한 이 마음만이 쑤실 뿐이야
つまらないものだけが観たいのさ
츠마라나이 모노다케가 미타이노사
시시한 것만이 보고 싶은 거야
夜の全部が僕は欲しい
요루노 젠부가 보쿠와 호시이
밤의 전부를, 나는 원해
ただやるせないから歌にしたい
타다 야루세 나이카라 우타니시타이
그저 풀 수 없으니까 노래로 하고 싶어
この渇きを言い訳にさぁ
코노 카와키오 이이와케니 사아
이 갈증을 핑계로 해서 말야
夜景、ダイヤの光、
야케이, 다이야노 히카리,
야경, 다이아몬드의 빛,
笑みで住宅街を見下し
에미데 쥬-타쿠가이오 미쿠다시
미소지으며 주택가를 내려다 봐
素晴らしきその暮らし
스바라시키 소노 쿠라시
너무 멋진 그 삶
さぁ幸せはお幾らばかり?
사아 시아와세와 오이쿠라 바카리
자, 행복은 얼마쯤 하려나?
この妬みは疎ましいばかり
코노 네타미와 우토마시이 바카리
이 질투는 지겨울 뿐이야
つまらないものだけが観たいのさ
츠마라나이 모노다케가 미타이노사
시시한 것만이 보고 싶은 거야
他人の全部を馬鹿にして
히토노 젠부오 바카니시테
다른 사람들 전부를 바보 취급하며
忘れたいのに胸が痛い
와스레타이노니 무네가 이타이
잊어버리고 싶지만 가슴이 아파
ただ何も無いから僕は欲しい
타다 나니모 나이카라 보쿠와 호시이
그저 아무것도 없으니까, 나는 원해
つまらないものだけが観たいのさ
츠마라나이 모노다케가 미타이노사
시시한 것만이 보고 싶은 거야
君の全部が僕は欲しい
키미노 젠부가 보쿠와 호시이
너의 전부를, 나는 원해
ただ何も無いから僕は欲しい
타다 나니모 나이카라 보쿠와 호시이
그저 아무것도 없으니까, 나는 원해
この渇きを言い訳にさぁ
코노 카와키오 이이와케니 사아
이 갈증을 핑계로 해서 말야
'여가 > J-POP' 카테고리의 다른 글
요루시카(ヨルシカ) - 미인계(花人局) (2) | 2024.11.20 |
---|---|
요루시카(ヨルシカ) - 레플리칸트(レプリカント) 가사 번역 한국어 발음 (0) | 2024.11.19 |
요루시카(ヨルシカ) - 폭탄마(爆弾魔) 가사 번역 한국어 발음 (8) | 2024.11.18 |
요루시카(ヨルシカ) - 봄팔이(春ひさぎ) 가사 번역 한국어 발음 (5) | 2024.11.17 |
요루시카(ヨルシカ) - 노틸러스(ノーチラス) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.11.15 |
요루시카(ヨルシカ) - 마음에 구멍이 뚫렸어(心に穴が空いた) 가사 번역 한국어 발음 (6) | 2024.11.14 |
요루시카(ヨルシカ) - 비와 카푸치노(雨とカプチーノ) 가사 번역 한국어 발음 (5) | 2024.11.13 |
요루시카(ヨルシカ) - 그래서 나는 음악을 그만두었다 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.11.12 |