본문 바로가기
여가/J-POP

유이카(ユイカ) - 감색을 그리며(紺色に憧れて) 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 11. 9.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 유이카(ユイカ)의 감색을 그리며(紺色に憧れて)입니다.

유이카의 콘이로니 아코가레테는

2024에 발매한 곡입니다.

유이카의 감색을 그리며는 우리나라 노래방에서

태진은 68486, 금영은 아직 나와있지 않네요.

그럼 유이카(ユイカ)의 감색을 그리며(紺色に憧れて)의 영상과

가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

유이카(ユイカ) - 감색을 그리며(紺色に憧れて) 뮤직비디오

 

유이카(ユイカ) - 감색을 그리며(紺色に憧れて) 가사 번역 한국어 발음

「将来の夢は何なんですか」

쇼라이노 유메와 난난데스카

「앞으로의 꿈은 무엇인가요?」

 

薄っぺらい紙にいつも苦しんだ。

우슷페라이 카미니 이츠모 쿠루신다

얇은 종이에 항상 고통 받았어.

 

本当のこと誰にも言えなくて

혼토노 코토 다레니모 이에나쿠테

진심을 아무에게도 말할 수 없어서

 

とりあえずママのお仕事って書いていた。

토리아에즈 마마노 시고톳테 카이테-타

일단 엄마의 직업이라고 썼었지.


“うたを歌いたい"

우타오 우타이타이

"노래를 부르고 싶다"

 

“うたを書きたい"

우타오 카키타이

"노래를 쓰고 싶다"

 

そんなの全人類の一握りだって

손나노 젠진루-노 히토기리닷테

그런 건 전 인류의 극소수만이란 걸

 

分かっていたから気づいていたから

와캇테이타카라 키즈이테이타카라

알고 있었으니까 눈치채고 있었으니깐

 

歌いたいって文字は消しカスになってた。

우타이타이닷테 모지와 케시 카스니 낫테타

'노래하고 싶다'는 글자는 지우개 가루가 됐어.

 

そんな中うたを歌うのは

손나 나카 우타오 우타우노와

그런 가운데 노래를 부르는 건 

 

等身大な君だった。

토-신다이나 키미닷타

바로 너였어.

 

欲しいもの全部持ち合わせていた、

호시이모노 젠부 못치 아와세테이타, 

원하는 걸 모두 가지고 있었던, 

 

君がそう、紺色。

키미가 소우, 콘이로

너는 그래, 감색.


私を変えたくて、

와타시오 카에타쿠테 

나를 바꾸고 싶어서, 

 

カメラ越しにうたを歌った。

카메라 고시니 우타오 우탓타

카메라 너머로 노래했어.

 

やってみなきゃ、当たって砕けなきゃ、

얏테미나캬 아탓테 쿠다케나캬 

해보지 않으면, 부딪혀서 깨지지 않으면, 

 

分かんない。

와칸나이

모르는 거야.

 

笑いたきゃ笑えばいい、

와라이타이캬 와라에바 이이 

웃고 싶으면 웃어, 

 

それで幸せになれるんなら。

소레데 시아와세니 나레룬나라

그걸로 행복해질 수 있다면.

 

恥ずかしくないよ、

하즈카시쿠나이요, 

부끄럽지 않아, 

 

これが私の生き方だ。

코레가 와타시노 이키카타다

이게 내 삶의 방식이야.


私はね、どんなうたも、

와타시와네 돈나 우타모 

나는 말이야, 어떤 노래도, 

 

自信がない子ばっか書いてるの。

지신가 나이 코 밧카 카이테루노

자신이 없는 주인공들만 썼어.

 

ほんと、ごめんね。

혼토, 고멘네

정말, 미안해.

 

次からはちゃんと

츠기카라와 챤토

다음부터는 제대로

 

自信がある子にしてあげるね。

지신가 아루 코니 시테아게루네

자신을 가진 주인공으로 해줄게.

 

1人眠れない夜だって

히토리 네무레나이 요루닷테

혼자 잠 못 이루는 밤도

 

気づけばそこにうたがあった。

키즈케바 소코니 우타가 앗타

깨닫고 보니 거기에 노래가 있었어.

 

「明日はちゃんと来る」ってこと

아시타와 챤토 쿠룻테 코토

「내일은 반드시 온다」는 걸

 

教えてくれたから。

오시에테쿠레타카라

가르쳐줬으니까.


私を変えたくて、

와타시오 카에타쿠테

나를 바꾸고 싶어서,

 

1人で生きるって決めたの。

히토리데 이키룻테 키메타노

혼자서 살아가기로 결심했어.

 

後悔だって

고카이닷테

후회도

 

挫折だって

자세츠닷테

좌절도

 

したくはないから。

시타쿠와 나이카라

하고 싶지 않으니까.

 

泣きたきゃ泣けばいい、

나키타이캬 나케바 이이, 

울고 싶으면 울어, 

 

それが前を向くためならば。

소레가 마에오 무쿠타메나라바

그게 앞을 향하기 위한 거라면.

 

恥ずかしくないよ、

하즈카시쿠나이요, 

부끄럽지 않아, 

 

これが私の世界だ。

코레가 와타시노 세카이다

이게 내 세계야.


あの日の私へ。

아노히노 와타시에

그날의 나에게.

 

上手な生き方ばかり

죠즈나 이키 카타 바카리 

잘 사는 방법만 

 

考えていたあの時へ。

칸가에테이타 아노 토키에

생각했던 그 시절에게.

 

私、今、下手だけど

와타시 이마 헤타다케도

나, 지금은 서툴지만

 

幸せな方を選んだよ。

시아와세나 호우오 에란다요

행복한 쪽을 선택했어.

 

私を変えたくて、

와타시오 카에타쿠테

나를 바꾸고 싶어서,

 

私は変わるから、

와타시와 카와루카라 

나는 변할 거야, 

 

今ここでうたを歌ってる。

이마 코코데 우타오 우탓테루

지금 여기서 노래하고 있어.

 

貴方に

아나타니

너에게

 

ただ貴方に歌い続ける。

타다 아나타니 우타이 츠즈케루

그저 너에게 노래를 계속할 거야.

 

好きなように生きればいい、

스키나요우니 이키레바 이이 

좋아하는 대로 살면 돼, 

 

私も好きなように生きるよ。

와타시모 스키나 요우니 이키루요

나도 좋아하는 대로 살 거야.

 

恥ずかしくないね、

하즈카시쿠나이네 

부끄럽지 않아, 

 

これが私のうただから。

코레가 와타시노 우타다카라

이게 내 노래니까.


오늘은 유이카(ユイカ)의 감색을 그리며(紺色に憧れて)

가사 번역 한국어 발음에 대해

알아보았습니다.

감사합니다!