안녕하세요!
오늘의 J-POP은 유이카(ユイカ)의
네가 모르는 너의 노래(あなたが知らない貴方のうた)입니다.
유이카의 아나타가 시라나이 아나타노 우타는
2024에 발매한 곡입니다.
유이카의 네가 모르는 너의 노래는 우리나라 노래방에서
아직 나와있지 않네요.
그럼 유이카(ユイカ)의 감색을 그리며(紺色に憧れて)의 영상과
가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??
유이카(ユイカ) - 네가 모르는 너의 노래 뮤직비디오
유이카(ユイカ) - 네가 모르는 너의 노래 가사 번역 한국어 발음
数学の時間
스-가쿠노 지칸
수학 시간에
貴方の斜め後ろの後ろの
아나타노 나가메 우시로노 우시로노
네 대각선 뒤, 그 뒤,
そのまた後ろの席で
소노 마타 우시로노 세키데
또 그 뒤 자리에서
貴方の歌を書いています
아나타노 우타오 카이테이마스
네 노래를 쓰고 있어
到底貴方は知りっこないでしょ
도-테- 아나타와 시릿코나이데쇼
도무지 너는 알 리가 없을 거야
そういえば昨日の
소-이에바 키노노
그러고 보니 어제
お昼休みの時間に流れていた曲
오히루야스미노 지칸니 나가레테이타 쿄쿠
점심시간에 흘러나온 노래
貴方のことを思って私が歌ってるの
아나타노 코토오 오못테 와타시가 우탓테루노
너를 생각하며 내가 부르고 있었어
あぁ 貴方が作ったプレイリスト
아- 아나타가 츠쿳타 프레이리스토
아, 네가 만든 플레이리스트
私にも聞かせてほしいの
와타시니모 키카세테 호시이노
나에게도 들려주면 좋겠어
あわよくば貴方に書いた
아와요쿠바 아나타니 카이타
혹시 너에게 쓴
私の歌が入ってないかな
와타시노 우타가 하잇테 나이카나
나의 노래가 들어있지 않을까나
あぁ 貴方が今夜夢を見ると
아- 아나타가 콘야 유메오 미루토
아, 네가 오늘 밤 꿈을 꾸면
私が出てきて明日から
와타시가 테키테 아시타카라
내가 나와서 내일부터
意識しないかなぁ
이시키 시나이카나-
신경 쓰지 않을까
貴方には言わない
아나타니와 이와나이
너에겐 말하지 않아
私がこの先
와타시가 코노 사키
내가 앞으로
有名になって大きなステージで
유메-니 낫테 오-키나 스테-지데
유명해져서 큰 무대에서
この曲を歌う日がきても
코노 쿄쿠오 우타우 히가 키테모
이 노래를 부르는 날이 와도
私はバラさない
와타시와 바라사나이
나는 비밀로 할 거야
貴方がこの先
아나타가 코노 사키
네가 앞으로
私と知らずにこの曲に出会って
와타시토 시라즈니 코노 쿄쿠니 데앗테
나와 모른 채로 이 노래를 만나고
この曲が好きなんだと言っても
코노 쿄쿠가 스키난다토 잇테모
이 노래 좋아한다고 말해도
知らず知らずに自分の歌を
시라즈시라즈니 지분노 우타오
몰래 모르는 사이에 자신의 노래가
書かれている気分はどうですか?
카카레테 이루 키분와 도-데스카
쓰인 기분은 어떤가요?
貴方はどう思うんだろ?
아나타와 도- 오모운다로
너는 어떻게 생각할까?
やっぱり気持ち悪いって思うのかな
얏파리 기모치 와루잇테 오모우노 카나
역시 기분 나쁘다고 생각할까나
ねぇ待ってちょっと待って
네- 맛테 춋토 맛테
저기, 잠깐, 잠시 잠시만
貴方に内緒で歌にしているのって
아나타니 나이쇼데 우타니 시테이루 놋테
너에게는 비밀로 노래를 만드는 게 말이야
さすがに著作権とか
사즈카니 쵸사쿠켄토카
설마 저작권이라던가
引っかかったりしないよね
힛카캇타리 시나이요네
걸리지는 않겠지
あぁ 貴方が休んじゃったその日は
아- 아나타가 야슨쟛타 소노 히와
아, 네가 결석한 그 날은
1日やる気が起きなくて
이치니치 야루키가 오키나쿠테
하루 종일 의욕이 생기지 않아서
ため息ばっか
타메 이키 밧카
한숨만 쉬었어
今日は久しぶりに
쿄-와 히사시부리니
오늘 오랜만에
髪の毛巻いてきてみたのに
카미노케 마이테 키테 미타노니
머리를 말아왔는데
あぁ 貴方とご近所さんだったら
아- 아나타토 고킨쇼상 닷타라
아, 너와 이웃이었다면
今日配られたプリント届けに行くのに
쿄오 쿠바레타 푸린토 도토케니 유쿠노니
오늘 나눠준 프린트를 전해주러 갈 텐데
貴方には言わない
아나타니와 이와나이
너에겐 말하지 않아
私がこの先
와타시가 코노 사키
내가 앞으로
有名になって画面の向こうから
유메-니 낫테 가멘노 무코-카라
유명해져서 화면 너머로
この曲が流れる日がきても
코노 쿄쿠가 나가레루 히가 키테모
이 노래가 흘러나오는 날이 와도
私はバラさない
와타시와 바라사나이
나는 비밀로 할 거야
貴方がこの先
아나타가 코노 사키
네가 앞으로
私と知らずにこの曲に出会って
와타시토 시라즈니 코노 쿄쿠니 데앗테
나와 모른 채로 이 노래를 만나고
この曲を口ずさんでいても
코노 쿄쿠오 쿠치즈상데 이테모
이 노래를 흥얼거려도
貴方からのLINE
아나타 카라노 라인
너에게서 온 LINE
話していたわけじゃないのに
하나시테이타 와케쟈 나이노니
이야기하던 것도 아닐텐데
突然すぎるよずるいよ
토츠젠 스기루요 즈루이요
너무 갑작스러워 얄미워
心臓の音でなにも聞こえない
신죠-노 오토데 나니모 키코에나이
심장 소리 때문에 아무것도 들리지 않아
「今日の授業のノート
쿄-노 쥬교-노 노-토
「오늘 수업 노트
見せてくれたりしないかな
미세테 쿠레타리시나이카나
보여주거나 하지 않을래」
私は夢でも見ているのかな
와타시와 유메데모 미테이루노 카나
나는 꿈이라도 꾸고 있는 걸까
貴方には言わない
아나타니와 이와나이
너에겐 말하지 않아
私がこの先
와타시가 코노 사키
내가 앞으로
有名になって大きなステージで
유메-니 낫테 오-키나 스테-지데
유명해져서 큰 무대에서
このことを歌にしていても
코노 코토오 우타니 시테이테모
이 이야기를 노래로 만들어도
私はバラさない
와타시와 바라사나이
나는 비밀로 할 거야
貴方がこの先
아나타가 코노 사키
네가 앞으로
私と気づいてこの曲を聴いて
와타시토 키즈이테 코노 쿄쿠오 키이테
나와 눈치채고 이 노래를 들으며
もしや僕の事なのかって気づいても
모시야 보쿠노 코토나노캇테 키즈이테모
혹시 나를 말하는 건가라고 눈치채도
오늘은 유이카(ユイカ)의
네가 모르는 너의 노래(あなたが知らない貴方のうた)
가사 번역 한국어 발음에 대해
알아보았습니다.
감사합니다!
'여가 > J-POP' 카테고리의 다른 글
요루시카(ヨルシカ) - 비와 카푸치노(雨とカプチーノ) 가사 번역 한국어 발음 (5) | 2024.11.13 |
---|---|
요루시카(ヨルシカ) - 그래서 나는 음악을 그만두었다 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.11.12 |
요루시카(ヨルシカ) - 8월, 누군가, 달빛(八月、某、月明かり) 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.11.11 |
요루시카(ヨルシカ) - 쪽빛 제곱(藍二乗) 가사 번역 한국어 발음 (6) | 2024.11.11 |
유이카(ユイカ) - 감색을 그리며(紺色に憧れて) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.11.09 |
유이카(ユイカ) - 스나이퍼(すないぱー) 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.11.08 |
유이카(ユイカ) - 사랑을 하고 있는 것 같아 가사 번역 한국어 발음 (4) | 2024.11.07 |
유이카(ユイカ) - 스노우볼(スノードーム) 가사 번역 한국어 발음 (2) | 2024.11.06 |