본문 바로가기
여가/J-POP

요루시카(ヨルシカ) - 동면(冬眠) 가사 번역 한국어 발음

by H2friendly 2024. 12. 5.

안녕하세요!

오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의

동면(冬眠)입니다.

요루시카의 토오민은

2018년에 발매되었고, 미니 2집의 수록곡입니다.

요루시카의 동면은

우리나라 노래방에서 아직 준비되어 있지 않네요.

그럼 요루시카(ヨルシカ)의 동면(冬眠)

영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요??

 

요루시카(ヨルシカ) - 동면(冬眠) 영상

 

요루시카(ヨルシカ) - 동면(冬眠) 가사 번역 한국어 발음

雨の上がる校庭で

아메노 아가루 코-테이데 

비가 그친 교정에서 

 

昨日の花火を思い出した

키노-노 하나비오 오모이다시타

어제의 불꽃을 떠올려냈어

 

あの時の君のぼうとした顔、

아노 토키노 키미노 보-토시타 카오, 

그 때의 네 멍했던 얼굴, 

 

風にまだ夏の匂いがする

카제니 마다 나츠노 니오이가 스루

아직도 바람에서 여름의 내음이 나


秋になって 冬になって

아키니 낫테 후유니 낫테

가을이 되고 겨울이 되어

 

長い眠りについたあとに

나가이 네무리니 츠이타 아토니

길고 긴 잠이 든 뒤에

 

雲に乗って 風に乗って

쿠모니 놋테 카제니 놋테

구름에 올라타, 바람에 올라타

 

遠くに行こうよ 

토-쿠니 이코-요 

먼 곳으로 가자, 

 

ここじゃ報われないよ

코코쟈 무쿠와레나이요

여기서는 보답받을 수 없어


花の揺れる校庭で

하나노 유레루 코-테이데 

꽃이 흔들리는 교정에서 

 

昨日の夕陽を思い出した

키노-노 유-히오 오모이다시타

어제의 석양을 떠올려냈어

 

あの時の透けて凜とした君 

아노 토키노 스케테 린토시타 키미 

그 때 비쳐 보인 늠름했던 너, 

 

頬にまだ夏が残っている

호호니 마다 나츠가 노콧테이루

뺨에 아직도 여름이 남아 있어


春になって 夏を待って

하루니 낫테 나츠오 맛테

봄이 되고 여름을 기다려

 

深い眠りが覚めた頃に

후카이 네무리가 사메타 코로니

깊은 잠에서 깨어났을 무렵에

 

水になって 花になって

미즈니 낫테 하나니 낫테

물이 되어서, 꽃이 되어서

 

空を見ようよ 

소라오 미요-요 

하늘을 보자, 

 

言葉とかいらないよ

코토바토카 이라나이요

말 같은 건 필요 없어


神様なんていないから

카미사마 난테 이나이카라

신 따위는 없으니까

 

夢は叶うなんて嘘だから

유메와 카나우난테 우소다카라

꿈은 이루어진다는 건 거짓말이니까

 

仕事も学校も全部辞めにしよう

시고토모 갓코-모 젠부 야메니 시요-

일도 학교도 전부 그만둬 버리기로 하자

 

忘れることが自然なら

와스레루 코토가 시젠나라

잊는다는 것이 자연스럽다면

 

思い出なんて言葉作るなよ

오모이데난테 코토바 츠쿠루나요

'추억' 같은 말은 만들지 말라고

 

忘れないよう口に蓋して

와스레나이 요- 쿠치니 후타시테

잊지 않도록 입 안에 넣어둬


君を待って 夏が去って

키미오 맛테 나츠가 삿테

너를 기다리며, 여름이 떠나고

 

いつか終わりが見えるころに

이츠카 오와리가 미에루 코로니

언젠가 끝이 보일 무렵에

 

雲に乗って 風に乗って

쿠모니 놋테 카제니 놋테

구름에 올라타, 바람에 올라타

 

眠るみたいに ただ

네무루 미타이니 타다

마치 잠자듯이, 그저

 

秋になって 冬になって

아키니 낫테 후유니 낫테

가을이 되고 겨울이 되어

 

長い眠りについたあとに

나가이 네무리니 츠이타 아토니

길고 긴 잠이 든 뒤에

 

雲に乗って 風に乗って

쿠모니 놋테 카제니 놋테

구름에 올라타, 바람에 올라타

 

遠くに行こうよ

토-쿠니 이코-요

먼 곳으로 가자

 

ここじゃ報われないよ

코코쟈 무쿠와레나이요

여기서는 보답받을 수 없어

 

君とだけ生きたいよ

키미토다케 이키타이요

너랑만 살아가고 싶어


오늘은 요루시카(ヨルシカ)의 동면(冬眠)

가사 번역 한국어 발음에 대해

알아보았습니다.

감사합니다!