전체 글150 요루시카(ヨルシカ) - 맑은날(晴る) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의맑은날(晴る) 입니다.요루시카의 하레루는2024년에 발매된 디지털 싱글입니다.우리나라 노래방에서는 아직 준비되어 있지 않네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 맑은날(晴る)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 맑은날(晴る) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 맑은날(晴る) 가사 번역 한국어 발음貴方は風のように아나타와 카제노 요-니너는 바람처럼 目を閉じては夕暮れ메오 토지테와 유-구레눈을 감고 석양 속에서 何を思っているんだろうか나니오 오못테이룬 다로-카무슨 생각 하고 있을까 目蓋を開いていた마부타오 히라이테-타나를 바라보던 貴方の目はビイドロ아나타노 메와 비이도로네 눈은 유리 같아 少しだけ晴るの匂いがした스코시다케 하루노 니오이가 시타어쩐지 맑은.. 2024. 12. 22. 요루시카(ヨルシカ) - 월광욕(月光浴) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의월광욕(月光浴) 입니다.요루시카의 겟코오요쿠는2023년에 발매된 디지털 싱글입니다.우리나라 노래방에서는 아직 준비되어 있지 않네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 월광욕(月光浴)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 월광욕(月光浴) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 월광욕(月光浴) 가사 번역 한국어 발음貴方の足が月を蹴った아나타노 아시가 츠키오 켓타당신의 발이 달을 찼어 白い砂が夜灯みたいだ시로이 스나가 야토- 미타이다흰 모래가 마치 야등 같아 貴方は気付いているんだろうか아나타와 키즈이테 이룬다로-카당신은 알아차렸으려나 波の向こうに何かあった나미노 무코-니 나니가 앗타파도의 저편에 무언가가 있었어 それが何かわからなかった소레가 나니카 와카라나캇.. 2024. 12. 21. 요루시카(ヨルシカ) - 사양(斜陽) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의사양(斜陽) 입니다.요루시카의 샤요오는2023년에 발매된 디지털 싱글입니다.우리나라 노래방에서는 아직 준비되어 있지 않네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 사양(斜陽)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 사양(斜陽) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 사양(斜陽) 가사 번역 한국어 발음頬色に茜さす日は호- 이로니 아카네 사스 히와 뺨에 붉게 물드는 해는 柔らかに爆ぜた 야와라카니 하제타 부드럽게 터졌어 斜陽に僕らは目も開かぬまま샤요-니 보쿠라와 메모 아카누 마마사양에 우리들은 눈도 뜨지 않은 채로悲しくってしようがないんだ카나시쿳테 시요-가 나인다슬퍼도 어쩔 수 없는 거야 お日様で手が濡れた오히사마데 테가 누레타햇님으로 손이 젖었어 眩しくって仕.. 2024. 12. 20. 요루시카(ヨルシカ) - 텔레패스(テレパス) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의텔레패스(テレパス) 입니다.요루시카의 텔레패스는2023년에 발매된 디지털 싱글입니다.우리나라 노래방에서태진은 68752, 금영은 44889에준비되어 있네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 텔레패스(テレパス)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 텔레패스(テレパス) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 텔레패스(テレパス) 가사 번역 한국어 발음「どう言えばいいんだろうか「도- 이에바 인-다로-카「뭐라고 말하면 좋으려나 例えば타토에바예를 들면 雪化粧みたいな유키게쇼- 미타이나눈으로 덮인 것처럼 そう白く降ってるんだ」소- 시로쿠 훗테룬다」그렇게 하얗게 내리고 있는 거야」 「寂しさ ?「사비시사?「쓸쓸함? それを言いたかった소레오 이-타캇타그 말을 하고 싶.. 2024. 12. 19. 요루시카(ヨルシカ) - 첫 번째 밤(第一夜) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의첫 번째 밤(第一夜) 입니다.요루시카의 다이이치야는2023년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.요루시카의 첫 번째 밤(第一夜)은우리나라 노래방에서 아직 준비되어 있지 않네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 첫 번째 밤(第一夜)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 첫 번째 밤(第一夜) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 첫 번째 밤(第一夜) 가사 번역 한국어 발음貴方だけを覚えている아나타 다케오 오보에테 이루당신만을 기억하고 있어 雲の影が流れてゆく쿠모노 카게가 나가레테 유쿠구름의 그림자가 흘러가 言葉だけが溢れている코토바 다케가 아후레테 이루말만이 넘치고 있어 思い出は夏風、揺られながら오모이데와 나츠 카제, 유라레 .. 2024. 12. 18. 요루시카(ヨルシカ) - 앨저넌(アルジャーノン) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의앨저넌(アルジャーノン) 입니다.요루시카의 엘저넌는2023년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.우리나라 노래방에서태진은 68456, 금영은 75952에준비되어 있네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 앨저넌(アルジャーノン)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 앨저넌(アルジャーノン) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 앨저넌(アルジャーノン) 가사 번역 한국어 발음貴方はどうして아나타와 도-시테 당신은 어째서 僕に心をくれたんでしょう 보쿠니 코코로오 쿠레탄데쇼- 나에게 마음을 준 거죠 貴方はどうして아나타와 도-시테 당신은 왜 僕に目を描いたんだ 보쿠니 메오 카이탄다 나에게 눈을 그려준 걸까 空より大きく 소라요리 오-키.. 2024. 12. 17. 요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의좌우맹(左右盲) 입니다.요루시카의 샤유우모오는2022년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.우리나라 노래방에서태진은 68702, 금영은 75927에준비되어 있네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 좌우맹(左右盲)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 좌우맹(左右盲) 가사 번역 한국어 발음君の右手は頬を突いている키미노 미기테와 호호오 츠이테이루너의 오른손은 뺨을 찌르고 있어 僕は左手に温いマグカップ보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸나는 왼손에 미지근한 머그컵 君の右眉は少し垂れている키미노 미기마유와 스코시 타레테이루너의 오른쪽 눈썹은 조금 늘어져 있어 朝がこんなにも降った아.. 2024. 12. 16. 요루시카(ヨルシカ) - 마타사부로(又三郎) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의마타사부로(又三郎) 입니다.마타사부로의 뜻은 일본 이와테 지방에서 모시는 바람의 신이라고 합니다.요루시카의 마타사부로는2021년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.우리나라 노래방에서태진은 68418, 금영은 44682에준비되어 있네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 마타사부로(又三郎)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 마타사부로(又三郎) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 마타사부로(又三郎) 가사 번역 한국어 발음水溜りに足を突っ込んで미즈타마리니 아시오 츳콘데물 웅덩이에 발을 담그고 貴方は大きなあくびをする아나타와 오-키나 아쿠비오 스루당신은 큰 하품을 해 酷い嵐を呼んで欲しいんだ히도이 아라시오 욘데 호시인다거.. 2024. 12. 15. 요루시카(ヨルシカ) - 노인과 바다(老人と海) 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의노인과 바다(老人と海)입니다.요루시카의 로오진토 우미는2021년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.요루시카의 노인과 바다는우리나라 노래방에서 아직 준비되어 있지 않네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 노인과 바다(老人と海)영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 노인과 바다(老人と海) 영상 요루시카(ヨルシカ) - 노인과 바다(老人と海) 가사 번역 한국어 발음靴紐が解けてる 쿠츠히모가 호도케테루 구두끈이 풀려 있어, 木漏れ日は足を舐む 코모레비와 아시오 나무 나뭇잎 사이로 비치는 햇살은 발을 핥아 息を吸う音だけ聞こえてる이키오 스우 오토다케 키코에테루숨을 들이쉬는 소리만이 들려와 貴方は今立ち上がる 아나타와 이마.. 2024. 12. 14. 요루시카(ヨルシカ) - 451 가사 번역 한국어 발음 안녕하세요!오늘의 J-POP은 요루시카(ヨルシカ)의451 입니다.이번에는 요루시카의 기타리스트인n-buna가 이 곡을 불렀네요.요루시카의 사오일은2023년에 발매되었고, 7번째 앨범인 음악 화집, 환등의 수록곡입니다.요루시카의 451은우리나라 노래방에서 아직 준비되어 있지 않네요.그럼 요루시카(ヨルシカ)의 451영상과 가사 번역 한국어 발음을 살펴볼까요?? 요루시카(ヨルシカ) - 451 영상 요루시카(ヨルシカ) - 451 가사 번역 한국어 발음あの太陽を見てた아노 타이요-오 미테타저 태양을 보고 있었어 深く燃えてる후카쿠 모에테루깊게 타고 있는 見れば胸の辺りが少し燃えてる미레바 무네노 아타리가 스코시 모에테루바라보면 마음 근처가 조금 타고 있어 道を行く誰かが声を上げた미치오 유쿠 다레카가 코에오 아게타거리를 걷.. 2024. 12. 13. 이전 1 2 3 4 ··· 15 다음